Koutetsujou no Kabaneri - 02 V2






أقدّم لكم الحلقة الثانية  للملحمة القويّة لهذا الربيع وهو أنمي 

Koutetsujou no Kabaneri

الحلقة الأخيـ(12)ـرة Young Black Jack


في التوقيت : Omar Hidan

في الترجمة: Omar Hidan

ترجمة شارة البداية والنهاية: SKOZ

K-timing : Omar Hidan

 Karaoke: Hikarix0 & ALKOON

توفير الـTS والرفع: MegaMan

في الانتاج: عمر

أرجوا إبلاغي في حال وجود خطأ في الترجمة أو خلل في الفيديو أو الصوت

تمت ترجمة شارة النهاية وعمل كاريوكي لها

*إصدار نسخة ثالثة V3 أمر وارد ولكن في جوانب طفيفة في الترجمة ليس إلا

لذا من يحمل هذه النسخة، ما عليه سوى تحميل ملف الترجمة للنسخة V3 إن كان هناك

بالطبع داعٍ لاصدار نسخة ثالثة* 

قرص الديفيدي والبلوراي الأول سيصدر يوم الأربعاء الـ22 من شهر يونيو 2016




معلومات حول هذا الأنمي 


Koutetsujou no Kabaneri
الإسم :Kabaneri of the Iron Fortress - 甲鉄城のカバネリ
النوع:مسلسل أنمي تلفزي
التصنيف :Action, Drama, Fantasy, Horror


مقتبس من:لا شيء
عدد الحلقات: 25


الشركات المنتجة:Aniplex, Dentsu, Fuji TV, Kyoraku Industrial Holdings Co.,Ltd., Kansai Telecasting Corporation
تاريخ الصدور:Apr 8, 2016  


مقتطفات







Mediainfo
Source: TS 
Resolution: 1280x720 
Vídeo: h.264 - 10 bits
 Audio: AAC 
 Format: MKV - Softsub


Koutetsujou no Kabaneri Episode 02 v2-Subtitle Arabic 


Mkv 720p - V2 Gulfup || FileFactory || 1Fichier || vAnime || Torrent || Mega

  الحلقة السابقة Here

Anime Land  بقية الجودات

 ملف الترجمة Vanime









ربما فاتتك هذه التدوينات

38 التعليقات

  1. الردود
    1. الله يعافيك،
      شكرًا لمتابعتك ^^

      حذف
  2. شكرا على الحلقة بارك الله فيك

    ردحذف
  3. هناك رابط VANIME
    اعذروني فالنت سيء وأعمل لأوفر روابط أخرى يا شباب

    ردحذف
  4. لم اتوقع ان تكون اول من يترجمها و الله فاجأتني هههه كنت اتوقع ان تكون من اواخر من يترجمها

    ردحذف
  5. تم اضافة كل الروابط اضافة لملف الترجمة

    ردحذف
  6. شكرا عمر الله يسترك

    ردحذف
  7. تسلم اخي عمر على الترجمة
    بانتظار النسخة الثانية ^^

    ردحذف
    الردود
    1. صارت النسخة الثانية بين يديك
      استمتع

      حذف
  8. شكرا
    في انتظاار النسخه النهائية

    ~~

    ردحذف
  9. شكرا على ترجمه رائعه...وبنتظار نسخه ثانيه..

    ولكن ..لو تخلي كلمه كاباني..افضل من ان تترجمها بـ ( جثه )..يكون افضل..
    وقرار بيدك..وهذا مجرد اقتراح ^_^

    ردحذف
    الردود
    1. الأمرصعب، لو كان التهديد المسمى "كاباني" شخص واحد
      لكتبتها كما هي ولا شيئ في ذلك، لكن هناك جمع ومفرد ومؤنث وما الى ذلك
      ولا يوجد تصريف مناسب لكلمة "كاباني" في الجمع ولا يجوز أن نضع مثلا
      هاهم كاباني ، جاء كاباني، لنهاجم كاباني .... الخ، لا يمكن أن نعرفها بالألف واللام وما إلى ذلك
      كلمة "جثة" هي المعنى الحرفي الصحيح

      حذف
  10. شكرا جزيلا علي الحلقة و بالتوفيق في اكمال المشروع علي خير ان شاء الله

    ردحذف
  11. اخي عمر ما اسم الخام المستخدم

    ردحذف
    الردود
    1. نحن ننتج خاماتنا بأنفسناواعتبر هذا الخام أفضل ما هو موجود في النّت
      دون مبالغة

      http://www.nyaa.se/?page=view&tid=804985

      يمكنكَ تحميل الخامات قبل أن تصدر الترجمة ولا يكون عليك سوى
      انتظار ملف الترجمة الّذي سأوفره لكم مع كل إصدار

      حذف
  12. السلام علليكم
    ممكن الانتااج هارد سب سوفت سب ماراح تنزل على جهازي

    ردحذف
    الردود
    1. انتظر قليلا، سنطرح كل الجودات

      حذف
    2. تم إنتاج الهارد سب
      تجد بقية الجودات هما في هذا الموضوع
      http://www.an-land.net/vb/showthread.php?p=83820#post83820

      حذف
  13. مشكور اخي عمر وبالفعل جوده رائعة وترجمة اروع

    ردحذف
  14. تم إضافة كل الروابط

    ردحذف
  15. جميع الجودات على صفحتنا على نيا وغداً في المنتدى إن شاء الله
    http://www.nyaa.se/?user=207614

    ردحذف
  16. الف شكر على عملك الجميل

    ردحذف
  17. تسلم يدكم ياشباب
    ^__^

    ردحذف